Jak zlecić wykonanie tłumaczenia
Zlecenie tłumaczenia, przygotowanie i dostarczenie dokumentów, odbiór gotowego tłumaczenia.
Zlecenie tłumaczenia
Jak można zlecić tłumaczenie zwykłe lub uwierzytelnione dokumentów z języka norweskiego na język polski lub z języka polskiego na język norweski?
- wysyłając dokumenty do wyceny bezpośrednio ze strony serwisu norweski.pl - przejdź do wycena on-line
- wysyłając e-mail na adres: biuro@norweski.pl - w e-mailu należy napisać, czego ma dotyczyć tłumaczenie oraz (koniecznie!) dane kontaktowe osoby wysyłającej zlecenie
- dzwoniąc pod numer telefonu: +48 608 868 059 w godz. od 10:00 do 15:00 od poniedziałku do piątku
Przygotowanie i dostarczenie dokumentów do tłumaczenia
Aby otrzymać wycenę, należy dostarczyć dokumenty. W zależności od rodzaju tłumaczenia i posiadanych możliwości, dokumenty należy dostarczyć, wybierając jeden z podanych niżej sposobów:
-
tłumaczenia uwierzytelnione
- skan (lub zdjęcie) dokumentu - drogą elektroniczną (wycena on-line lub e-mail)
- oryginał dokumentu - pocztą (przesyłka polecona lub kurierska) lub osobiście (po wcześniejszym uzgodnieniu terminu)
-
tłumaczenia zwykłe
- skan (lub zdjęcie) dokumentu lub postać elektroniczna (np. dokument Word, PDF) - drogą elektroniczną (wycena on-line lub e-mail)
- kserokopia (lub oryginał) dokumentu - pocztą
Ważne!
W przypadku tłumaczeń uwierzytelnionych, poświadczenie zgodności tłumaczenia z oryginałem jest możliwe wyłącznie po okazaniu oryginału. W przeciwnym razie na tłumaczeniu będzie napisane, że zostało zrobione z kopii.
W przypadku wysyłania dokumentów drogą elektroniczną (bezpośrednio ze strony serwisu norweski.pl - wycena on-line lub wysyłając e-mail na adres: biuro@norweski.pl) należy zwrócić uwagę, aby dokument nie był większy niż 10MB (zobacz jak należy przygotować skany / zdjęcia dokumentów).
Odbiór gotowego tłumaczenia
Po wykonaniu tłumaczenia zawsze kontaktuję się ze zleceniodawcą (najczęściej wysyłając e-mail) i potwierdzam wysyłkę gotowego tłumaczenia.
W zależności od rodzaju tłumaczenia i poczynionych ustaleń, dokumenty są wysyłane w podany niżej sposób:
-
tłumaczenia uwierzytelnione
- listem poleconym priorytetowym
- przesyłką kurierską
-
tłumaczenia zwykłe
- drogą elektroniczną (e-mail) - na uzgodniony wcześniej adres
Koszty przesyłki ponosi Klient.
Możliwy jest również odbiór osobisty tłumaczeń uwierzytelnionych (po wcześniejszym uzgodnieniu terminu).
Ważne!
Na wykonane tłumaczenie Klient zawsze otrzymuje paragon, a na życzenie fakturę.
Płatność za tłumaczenie
Za wykonane tłumaczenie obowiązuje płatność z góry. Na życzenie Klienta wystawiam fakturę pro forma.
Informację, jak należy dokonać przelewu i na jakie konto, znajdą Państwo w dziale jak zapłacić za tłumaczenie.
Praktyczne informacje o tłumaczeniu wybranych dokumentów
Chcesz przetłumaczyć norweski dowód rejestracyjny lub świadectwo urodzenia? Zobacz więcej