Informacje o dokumentach do tłumaczenia
Praktyczne informacje o wybranych dokumentach do tłumaczenia
Praktyczne informacje o tłumaczeniu dokumentów
Długoletnia praktyka tłumacza przysięgłego i związane z tym doświadczenie zawodowe pozwala mi w wielu sytuacjach zwracać uwagę Klientów na różne aspekty związane z tłumaczeniami wybranych dokumentów urzędowych.
W tym miejscu będę zamieszczać praktyczne wskazówki dla Klientów chcących przetłumaczyć dokumenty z języka norweskiego na język polski lub odwrotnie.
Vognkort – norweski dowód rejestracyjny
Klienci pytają mnie często, jakie dokumenty potrzebne są w Polsce do zarejestrowania sprowadzonego z Norwegii pojazdu. Na to pytanie nie ma jednoznacznej odpowiedzi.
Zobacz więcej
Fødselsattest – norweskie świadectwo urodzenia
Norweskie świadectwo urodzenia jest o wiele prostsze od polskiego. Nie ma formy skróconej czy zupełnej.
Zobacz więcej