Przygotowanie dokumentów do wysłania
Wykonanie skanów lub zdjęć dokumentów, wysłanie do tłumaczenia.
Przygotowanie dokumentów
Jeżeli Klient chce przesłać dokumenty do tłumaczenia drogą elektroniczną (wycena on-line lub e-mail), a nie posiada ich w wersji elektronicznej, musi je najpierw zeskanować lub zrobić zdjęcia.
Skanowanie dokumentów
Skanowanie jest czynnością stosunkowo prostą, jednak jest kilka elementów, o których warto pamiętać:
- jeżeli mamy wybór, należy ustawić rodzaj skanowanego dokumentu na "dokument kolorowy"
- rozdzielczość skanowania ustawić na 150dpi
- format zapisu zeskanowanego obrazu ustawić na jpg a jakość na 90
Dzięki takim ustawieniom standardowa strona A4 nie powinna mieć więcej niż 1MB objętości. Jednocześnie jakość będzie wystarczająca, aby bezproblemowo odczytać treść i rzetelnie wykonać tłumaczenie.
Zdjęcia dokumentów
Jeżeli Klient nie ma możliwości wykonania skanów, może zrobić zdjęcia dokumentów.
Przy robieniu zdjęć warto zadbać o:
- dobre oświetlenie i - jeśli warunki na to pozwalają - nie używanie lampy błyskowej
- ustawić format zdjęć na jpg i jeśli aparat na to pozwala, wybrać tryb "zdjęcia dokumentów"
- zrobić osobno zdjęcia kolejnym dokumentom (jeden dokument na jednym zdjęciu)
Po zrobieniu zdjęć należy sprawdzić, czy wszystkie są czytelne i zawierają pełną treść.
Wysłanie dokumentów
Uzyskane elektroniczne obrazy (pliki) dokumentów oryginalnych należy przesłać bezpośrednio e-mailem na adres: biuro@norweski.pl (nie należy obrazów umieszczać np. w dokumentach Worda czy kompresować) lub wysłać ze strony serwisu norweski.pl - przejdź do wycena on-line.
Należy pamiętać, aby pojedynczy dokument (plik) nie miał większej objętości niż 10MB.